close
تبلیغات در اینترنت
شكست تابوها و آغاز پخش برنامه كودك به زبان تركي در مركزآذربايجان شرقي
loading...

آذربایجان

بالاخره تابوهای کذایی شکست و صداوسیمای مرکز آذربایجان شرقی تن به پخش برنامه کودک به زبان ترکی آذری داد. پس از گذشت چندین سال از پخش برنامه کودک ترکی «اسلام غنچه لری» که یکی از برنامه های فاخر صداوسیمای مرکز آذربایجان شرقی بود، بالاخره تابوها شکست و باری دیگر پخش برنامه کودک از…

شكست تابوها و آغاز پخش برنامه كودك به زبان تركي در مركزآذربايجان شرقي

آذربایجانلی بازدید : 571 شنبه 07 مرداد 1391 زمان : 15:43 نظرات ()
بالاخره تابوهای کذایی شکست و صداوسیمای مرکز آذربایجان شرقی تن به پخش برنامه کودک به زبان ترکی آذری داد.

پس از گذشت چندین سال از پخش برنامه کودک ترکی «اسلام غنچه لری» که یکی از برنامه های فاخر صداوسیمای مرکز آذربایجان شرقی بود، بالاخره تابوها شکست و باری دیگر پخش برنامه کودک از تلویزیون محلی به زبان ترکی آغاز شد.

علی نواداد رییس صدا و سیمای آذربایجان شرقی در چندین نوبت در پاسخ به چرایی عدم پخش برنامه کودک به زبان ترکی آذری، دلیل آن را بخش نامه مراجع امنیتی ذکر کرده بود و این در حالی بود که صدا و سیمای مرکز اردبیل با پخش برنامه «آقا بابا» به زبان ترکی و همینطور ده ها برنامه دیگر و صداوسیمای مرکز آذربایجان غربی چنین بهانه ای را برای خود نمی دیدند.

به هر روی باید پخش «شکوفه های سهند» را که هر روز ساعت ۱۴ مهمان خانه های مردم آذربایجان که بیش از نود درصد آنان با فرزندان خود به ترکی آذری سخن می گویند را اتفاقی مبارک و در جهت پیشگیری از بهانه های واهی رسانه های بیگانه و حفظ شاخصه های بومی مردم غیرتمند آذربایجان دانست.

برنامه شکوفه های سهند برای مخاطب ۷ الی ۱۲ سال تولید می شود. این برنامه به صورت استودیو محور می باشد که پلاتوها و نمایشهای آن توسط مجری خاله گلاب و نبات و نقلی که دختر کوچولو و عروسک می باشد اجرا می شود. بخش های دیگر برنامه شامل قصه گویی در مکان های مختلف با حضور بچه ها، مسابقه در مدارس، کارتون، آموزش نقاشی و وله های گرافیکی می باشد.

عوامل برنامه :
تهیه کنندگان : علی صیامی و ابراهیم محمدی
کارگردان : ابراهیم صحت
اجرا : اکرم رضایی و محدثه تقی لیواری
نویسنده : اکرم رضایی
صدابردار : اندرزگو
تصویربرداران : وطن خواه – نوروزی
قصه گو : فریبا رضایی
 
نگاهی به آغاز پخش اولین برنامه کودک شبکه سهند به زبان ترکی

شاپرک با تغییرات اساسی بر می گردد

نصر نیوز: برنامه تلويزيوني شاپرك نزديك به 6 سال است كه براي گروه خردسال و كودك آذربايجان شرقي از صدا و سيماي اين مركز روي آنتن مي رود و در طول اين مدت نزديك به 900 برنامه از آن پخش شده است.  
           
 

به گزارش نصر نیوز، شاپرك محفلي است كه با سبك و سياق همان برنامه هاي كودك شبكه هاي سراسري اجرا مي شود و در هر قسمت از آن كودكاني از تبريز و ساير شهرهاي استان مهمان استوديو كوچك اين برنامه مي شوند. آیتم هایی از قبیل وله های تصویری و گرافیکی، عروسکی به نام عسلی، قصه گویی، مسابقه تلفنی و حضوری، اجرای سرودهای شاد، آیتم گل گفتی، عکس و نقاشی های ارسالی و... بخش هاي مختلف اين برنامه را تشكيل مي دهند. ولي در اين بين، با وجود پخش اين حجم از برنامه، شاپرك هنوز نتوانسته آنطور كه بايد مخاطبان كودك و خردسال خود را جذب كند.و انتقادات زيادي به روند آن وارد مي شود.
امكانات كم و دغدغه هاي ريز و درشت
"مهدي گوهريان" تهيه كننده برنامه شاپرك مي گويد: بايد بپذيريم كه گروه خردسال ما كه هنوز به مدرسه هم نمي روند و تا امروز تنها به زبان مادري خود صحبت كرده اند، در اين برنامه مجبورند كلام خود را به زبان فارسي تغيير دهند، در نتيجه همين موضوع باعث مي شود كودك ما در برنامه احساس غريبي كند و آن شور و حال خاصي كه در برنامه هاي كودك بايد باشد اينجا كمتر اتفاق مي افتد.
 من خودم پس از گذشت اين همه سال هنوز در فارسي صحبت كردن مشكل دارم و با توجه به اين نمي توان از كودكاني ك به برنامه مي آيند انتظار داشت ولي با اين وجود ما تمام سعي خود را مي كنيم تا بچه ها هم در برنامه شركت كنند و به برنامه انرژي دهند ولي متاسفانه بظاعت كمي داريم.
وي ادامه مي دهد: ولي اكنون ديگر مسئولان صدا و سيماي استان به اين نتيجه رسيده اند كه برنامه ها را به طرف اجراي آيتم هايي با زبان تركي سوق دهيم. الان هم تقريبا اين روند را با پخش آيتم هايي با سرود تركي آغاز كرديم.
و از اوایل مرداد ماه  برنامه  کاملا به زبان ترکی اجرا می شود و تغییراتی اساسی در دکور انجام می شود.و به دنبال یک چهره جدید  برای اجرا نیز هستیم .

گوهريان در پاسخ به اينكه در برنامه ها تا چه ميزان به بحث هاي فرهنگ فولكلور منطقه مي پردازيد، تصريح مي كند:
تا جايي كه امكان داشته باشد تلاش  مي كنيم اين اتفاق در برنامه ها بيافتد.
مثلا بخشي به نام قصه گويي داريم كه در آن سعي كرده ايم داستان هاي بومي اي كه به فرهنگ ما نزديكتر هستند را براي قصه گويي انتخاب كنيم تا كودكان با اين قصه ها كه ريشه در فرهنگ خودشان دارد آشنا شوند و حتي در نوع لباس مجري برنامه نيز باز هم بهرغم امكانات كم سعي كرده ايم اين بافت سنتي حفظ شود.
اين هنرمند تبريزي مي افزايد: در عين حال نبايد فراموش كنيم كه ما در شهرستان ها با حداقل امكانات كار مي كنيم و
در اين صورت من هيچوقت نمي توانم با برنامه مثل "عمو پورنگ" رقابت كنم.
در كارگاه هاي آموزشي كه در تهران برگزار مي شود وقتي به تماشاي برنامه هاي كودك ديگر استان هاي كشور مي نشينيم، واقعا مي بينيم كه برنامه ما يك سر و گردن از بقيه استانها بالاتر است ولي با اين حال بايد قضاوت را بر عهده بيننده گذاشت چرا كه هنوز هم براي توليد يك برنامه استاندارد جاي كار زيادي داريم.
رضايت 99 درصدي مخاطبان گوهريان كه مسئوليت بخش كودك و نوجوان صدا و سيماي آذربايجان شرقي را بر عهده دارد، مي گويد: طبق نظرسنجي هايي كه در زمستان سال 90 توسط سازمان صورت گرفته است، شاپرك توانسته 54 درصد از مخاطبان را جذب كند كه اين تعداد با رضايت مندي 99.6 درصدي به ديدن برنامه نشسته اند.
البته من به شخصه به چنين نظرسنجي هايي اعتقاد ندارم چرا كه طبق اصول بايد ازمخاطبان واقعي برنامه اين نظرسنجي انجام شود  چرا كه مخاطب ما گروه خردسال است و حتي مخاطباني از همجوار و حتي شهرستان دزفول هم به ديدن اين برنامه مي نشينند، با تكيه به اين موارد نمي دانم اين نظرسنجي ها واقعا تا چه ميزان دقيقه است.
گوهريان كه تحصيلات خود را در زمينه ادبيات فارسي به پايان رسانده است، در مورد اينكه در توليد برنامه ها تا چه ميزان به نظرات كارشناسان صاحب نظر توجه مي كنيد، مي گويد: طبق جلسات تقريبا ماهانه اي كه با حضور كارشناسان كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان در صدا و سيما برگزار مي شود، تا حد زيادي سعي مي كنيم از اين نظرات استفاده كنيم.
 همچنين نظرات مشاوره اي از مهدهاي كودك نيز در نظر گرفته مي شود چرا كه نمي خواهيم برنامه به تكرار بيافتد. فكر مي كنم به همين دليل هم باشد كه برنامه تا امروز دوام آورده و پخش مي شود. برنامه اي كه اين همه سال پا برجا مانده اگر پشتوانه فكري نداشت نمي توانست به كار خود ادامه دهد. همين حالا برنامه تا 6 ماه ديگر رزرو شده است.

مشكل زبان و خجالتي بودن كودكان
"سونيا بدري"  مجري خوش خنده شاپرك است كه از همان روزهاي شروع برنامه در كنار خردسالان آذربايجاني بوده است.
وي كه كار خود را از سال 1373 در سيماي سهند آغاز كرده، در تمام اين 7 سال با اجراي صميمانه خود سعي كرده كودكان سرسخت و اخمو را با خود همراه كند.
بدري در مورد نحوه آشنايي خود با شاپرك مي گويد: براي اجراي اين برنامه دنبال كسي مي گشتند كه فارسي را بدون لهجه صحبت كند و چون من از كودكي ابتدا زبان فارسي را ياد گرفته بودم و پس از آن زبان تركي را آموختم، اين لهجه زياد در گويشم ام مشخص نبود. تست دادم و از فرداي همان روز اجراي شاپرك را شروع كردم.
وي مي افزايد: بچه هاي اين منطقه مثل مردم آذربايجان با حجب و حيا هستند و آن به اصطلاح حاضر جوابي هايي كه در بچه هاي تهراني وجود دارد را اينجا شاهد نيستيم. در خون آذربايجاني ها متانت ريشه دارد و همين از آنها به كودكان هم به ارث رسيده است كه همين باعث مي شود بچه ها در برنامه ها سرسخت و غير قابل نفوذ به نظر برسند.
بدري نيز به معضل درماندگي در نوع گويش خردسالان اشاره مي كند و ادامه مي دهد: اين خجالتي بودن و بيحالي در بچه ها به زبان برنامه هم ربط دارد به طوري كه اگر برنامه بطور تركي و محلي اجرا مي شد بچه ها خيلي راحت تر مي توانستند ارتباط برقرار كنند و خيلي راحت خود واقعي شان را نشان دهند.
اين مجري خوش ذوق و كاربلد تبريزي مي گويد: براي همراه كردن بيشتر بچه ها و به نوعي شكستن آن جو غريبگي سعي مي كنم در برنامه ها از نيم ساعت قبل در استوديو باشم و موضوع برنامه آن روز را با كودكان مطرح كنم ، تا شايد بدين طريق نيز كمي بيشتر بچه ها با برنامه اخت شوند.

وي در مورد اينكه چقدر سعي مي كند مسائل تربيتي را بطوركارشناسانه در برنامه مطرح كند، مي افزايد: قبلا پيشنهاد داده بودم كه در برنامه از نظرات كارشناسان تربيتي كودك هم استفاده كنيم ولي اين امكان مقدور نشد ولي خودم سعي مي كنم با مطالعه كتاب هاي تخصصي و بصورت عملي با ديدن بچه هاي آشنا كه اطرافم زندگي مي كنند اين مسائل را پيدا كنم چرا كه همين از برخوردهاي نزديك خيلي بيشتر از مباحث تئوري مي تواند راهگشا باشد و اين گونه خلاوجود كارشناس را پر مي كنم.
بدري همچنين در پاسخ به اينكه احساس نمي كند پس از چند سال ديگر شاپرك خيلي به تكرار رسيده است، تصريح مي كند: به همين زودي تغييرات خيلي اساسي در روند برنامه اعمال خواهد شد كه يكي از آنها تغيير مجري برنامه است.
البته نبايد فراموش كنيم كه يك خردسال بر خلاف ما بزرگترها اين تكرار را دوست دارد، مثل بچه هايي كه از شنيدن چند باره يك شعر و داستان خسته نمي شوند.
وي از امكانات خيلي كم شبكه استاني گلايه مي كند و مي گويد: ما سعي مي كنيم تا جايي كه امكان دارد نظراتي كه از طرف مردم ارائه مي شود را در برنامه اعمال كنيم ولي واقعا امكانات خيلي كمي داريم. مثلا بينندگان شبكه استاني، برنامه شاپرك را با برنامه "فيتيله"  مقايسه مي كنند و معتقدند برنامه ما ضعيف است در حالي كه شايد در فيتيله چندين نفر در پشت صحنه درگير آن برنامه هستند در حالي كه ما تنها با چند نفر محدود برنامه را توليد و اجرا مي كنيم.
امكانات شهرستان ها در مقايسه با تهران يك به 100 است و بدنبال آن دست تهيه كننده در آنجا براي تغييرات جذاب در برنامه خيلي باز است.
به گفته بدري، كسي كه شاپرك را مي بيند از اين اتفاقات پشت صحنه و امكانات كم كه ما با آن دست و پنجه نرم مي كنيم اطلاعي ندارد و درست تر اين است كه با در نظر گرفتن تمام فاكتورها اين مقايسه را انجام دهيم.

گزارش از سحر فکردار


ارسال نظر برای این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی
تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
درباره ما
آذربایجان منیم ائلیم، آذربایجان منیم دیلیم، دوغراسالار دیلیم دیلیم، باشقا دیله چؤنن دئيیل، دیلیم اؤلسه من ده اؤللم، آنا دیلیم اؤلن دئيیل، باشقا دیله دؤنن دئیيل . anadilim@ymail.com
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
    آمار سایت
  • کل مطالب : 174
  • کل نظرات : 214
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 20
  • آی پی امروز : 8
  • آی پی دیروز : 13
  • بازدید امروز : 72
  • باردید دیروز : 27
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 3
  • بازدید هفته : 72
  • بازدید ماه : 498
  • بازدید سال : 701
  • بازدید کلی : 182,232